スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英語と日本語を比較してみる。 

get behind ~

~を指示する。

後ろの意味がほとんどでした。
日本語でも「後ろ盾」みたいな言い方しますよね。

日本語と比べてみると楽しいかもしれません。感覚が同じ時もあれば全然違うこともあります。

トラッドJapanみたいだなぁ。

ブログランキングに参加しております。下のバナーを「ポチっとな」お願いします。
    ↓

スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://pre2005.blog68.fc2.com/tb.php/622-f5d84355

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。